করিন্থীয় ২ 8 : 20 [ BNV ]
8:20. আমরা এই দাযিত্ব সম্পর্কে সতর্ক যাতে এই বিপুল অর্থ বিতরণ সম্পর্কে কেউ য়েন আমাদের সমালোচনা না করে৷
করিন্থীয় ২ 8 : 20 [ NET ]
8:20. We did this as a precaution so that no one should blame us in regard to this generous gift we are administering.
করিন্থীয় ২ 8 : 20 [ NLT ]
8:20. We are traveling together to guard against any criticism for the way we are handling this generous gift.
করিন্থীয় ২ 8 : 20 [ ASV ]
8:20. Avoiding this, that any man should blame us in the matter of this bounty which is ministered by us:
করিন্থীয় ২ 8 : 20 [ ESV ]
8:20. We take this course so that no one should blame us about this generous gift that is being administered by us,
করিন্থীয় ২ 8 : 20 [ KJV ]
8:20. Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:
করিন্থীয় ২ 8 : 20 [ RSV ]
8:20. We intend that no one should blame us about this liberal gift which we are administering,
করিন্থীয় ২ 8 : 20 [ RV ]
8:20. Avoiding this, that any man should blame us in {cf15i the matter of} this bounty which is ministered by us:
করিন্থীয় ২ 8 : 20 [ YLT ]
8:20. avoiding this, lest any one may blame us in this abundance that is ministered by us,
করিন্থীয় ২ 8 : 20 [ ERVEN ]
8:20. We are being careful so that no one will criticize us about the way we are caring for this large gift.
করিন্থীয় ২ 8 : 20 [ WEB ]
8:20. We are avoiding this, that any man should blame us concerning this abundance which is administered by us.
করিন্থীয় ২ 8 : 20 [ KJVP ]
8:20. Avoiding G4724 this, G5124 that no G3361 man G5100 should blame G3469 us G2248 in G1722 this G5026 abundance G100 which is administered G1247 by G5259 us: G2257

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP